Ach du Scheiße! = Oh shit!
Ach, halt die Schnauze, Mensch! Werd’ endlich fertig! = Shut up, Man! Get on with it!
Beschissen = shitty
Blöde Idee. Und das hast du jetzt davon. Steckst tiefer in der Scheiße als vorher. = Stupid idea. And that’s what you get: You’re in deeper shit than before.
Blöder Mist = stupid shit
da scheißt doch der Hund ins Feuerzeug! = literally: the dog shits into the lighter – an expression of utter amazement
Du Knallkopf = dunderhead
Feigheit vor dem Feind? = Cowardice in view of the enemy?
Gottverdammte Scheiße! Bloß weg hier! = Let’s get out of here!
Ich bin ein Freund, Dir lieb und teuer, helf Dir finden Deinen Weg = I am a dear friend to you, and help you find your way.
Ich hab’ noch einen Koffer in Berlin ... = I still have got a suitcase somewhere in Berlin
mein Fräulein = Miss
Mein Gott = My God!
Muss I denn, muss I denn zum Städtele hinaus ... = I must go out of town
Oh Scheiße, ist mir auf einmal schlecht ... = Oh shit, I feel sick all of a sudden.
Scheißdreck! = fucking shit
Schon gut. Ich bin sowieso fertig = Alright. I’m finished anyway.
Verdammt = Damn it!
Verdammt nochmal = Dammit!
Verflucht nochmal, von dem Eberbach, reiß dich zusammen! = Damn it, von dem Eberbach, get a grip on yourself!
Vorwärts = Get on with it!
Was zum Teufel = What the hell
Weinbrand = alcoholic beverage, a sort of cognac or brandy, made from grapes